Às crianças

Por Gary Snyder

Tradução de Iago Passos





As colinas crescentes, as encostas

de estatísticas

diante de nós.

A subida íngreme

de tudo, indo para cima,

para cima, enquanto

descemos.

No próximo século

ou no século depois

eles dizem,

serão campos, pastagens,

podemos nos encontrar em paz

se conseguirmos.

Para subir esses cumes próximos

uma palavra a você,

a você e seus filhos:

permanecer junto

aprender as flores

caminhar aceso



***



For the Children


The rising hills, the slopes,

of statistics

lie before us.

The steep climb

of everything, going up,

up, as we all

go down.


In the next century

or the one beyond that,

they say,

are valley, pastures,

we can meet there in peace

if we make it.


To climb these coming crests

one word to you, to

you and your children:


stay together

learn the flowers

go light




Gary Snyder é um poeta norte-americano que se destacou como integrante da geração beat. Budista e ativista ambiental, sua obra está intimamente ligada à natureza e a modos de convívio mais sustentáveis e integrados ao meio ambiente. Foi vencedor de um Prêmio Pulitzer de Poesia, 1975. Vive e mora em Serra Nevada, na Califórnia.



Ilustração: Cindy Meira